Joute de traduction à la SGDL

Joute de traduction à la SGDL

3 traducteurs s'affrontent !

Reportage 5'08

Créée en 1834 par des auteurs de renom parmi lesquels Honoré de Balzac et George Sand, la SGDL, Société des Gens de Lettres, a pour mission la défense des intérêts des auteurs et la promotion des droits d’auteurs. Forte de plus de 6000 membres, cette association a son siège à l'Hôtel de Massa, à Paris.

Parmi ses nombreuses actions, la SGDL encourage aussi le métier de traducteur.

Le 2 juin 2015, un tournoi de traduction était proposé, voyant s'affronter trois traducteurs sur un texte unique. En présence de l'auteur anglais Will Self, les traducteurs Bernard Hoepffner, Charles Recoursé et Nicolas Richard ont rivalisé d’adresse pour restituer au mieux les subtilités du texte « Shark ».

  • REPORTAGE
  • Créée en 1834 par des auteurs de renom parmi lesquels Honoré de Balzac et George Sand, la SGDL, Société des Gens de Lettres, a pour mission la défense des intérêts des auteurs et la promotion des droits d’auteurs. Forte de plus de 6000 membres, cette association a son siège à l'Hôtel de Massa, à Paris. Parmi ses nombreuses actions, la SGDL encourage aussi le métier de traducteur. Le 2 juin 2015, un tournoi de traduction était proposé, voyant s'affronter trois traducteurs sur un texte unique. En présence de l'auteur...Joute de traduction à la SGDL - Reportage - Suite